How to say zbogom na talijanskom
Najčešći način da se direktno kažem zbogom italijanskom znači reći "Arriverci!". Međutim, ovisno o okolnostima, prilikom rastave, možete koristiti druge fraze, koji će također odgovarati ili čak biti prikladniji.
Korake
Metoda 1 od 3:
Osnovno oproštajjedan. U većini slučajeva recite "Arrivederci". Ovo je najiskritniji način za reći "zbogom" na talijanskom. I iako, u stvari, to je neformalno oproštaj, bit će prihvatljivo u velikim većinskim situacijama.
- Izgovoriti "arriverci" kao A-RI-VE-DER CHI"
- Strogo govoreći, slog "CI" U diplomiranju "Arrivederci" Da li ova riječ neformalno. Međutim, ovo je takva zajednička fraza koju ga možete koristiti ne samo u bilo kojoj prijateljskoj atmosferi, već i u razgovoru s nepoznatim ili starijim ljudima.

2. U službenoj situaciji konzumirajte "ArriveDerla". Ovo je još jedan direktan način za reći "zbogom" Ipak, u italijanskom je formalnije od "Arrivederci". Možda ga ne morate često koristiti, ali još uvijek vrijedi znati.
Metoda 2 od 3:
Ostale standardne cijenejedan. U neformalnoj postavci koristite "Ciao". I iako "Ciao" - Ovo je popularan način da se pozdravite, pa se oprostite, na talijanskom, uključite se za one koji već znaju, a bolje ne koriste kada komuniciraju s nepoznatim ljudima.
- Izgovorio "ciao" kao Chao
- U stvari, riječ "Ciao" Otišao iz fraze "S-ciào vostro", Šta znači "Ja sam tvoj rob". U početku je bio pristojan, polu službeni način da kaže: "Ja sam na vašoj službi". Danas se originalna fraza smatra zastarjelom i kratkim obrascem "Ciao" Sačuvan kao popularan oblik pozdrava i članova porodice. I ipak, sa strancima i starijim ljudima bolje je da je ne koristi.

2. Obron: "Addio". Ruske ekvivalentne riječi "Addio" bi "zbogom / sretan put".To nije posebno uobičajena fraza, već u većini situacija može biti vrlo relevantna.

3. Koristite višenamjenski "Stai Attentto". Ruski analog ove fraze bit će "Čuvaj se!". Recite to osobi da pokaže svoju brigu za njegovo dobrobit.
Metoda 3 od 3:
Oproštaj ovisno o situacijijedan. Koristite oproštaj ovisno o doba dana. Ujutro i dan se može reći "Buongiorno", i uveče prebacite na "Buona Sera". Neposredno prije spavanja vrijedi razgovarati "Dormi Bene".
- "Buongiorno" (Buon Johorn) Može se koristiti kao pozdrav i kao pokazivač vremena. U potonjem slučaju bit će preveden kao "Dobar dan" ili "Dobar dan". Reč "Buon" znači "dobro", ali "Giorno" - "dan". Takođe, da biste izrazili istu misao, možete koristiti proširenu verziju Buona Giornata (Boon-a jr-oa).
- "Buoro Seru" (Boon-a sir-a) Može se koristiti i kao pozdrav i kao pokazivač vremena. Reč "Buon" znači "dobro", ali "Sera" - "večer", koji zajedno formiraju frazu "Dobro veče".
- "Dormi Bene" (Dor-me ben-u) Koristi se strogo da bi želio laku noć. "Dormi" znači "spavati", ali "Bene" - "Dobro". Čitava fraza je prevedena kao "Lijepo spavaj".

2. Želim sretan put prije jahanja. Postoje dvije fraze koje se mogu reći da izraze dobre sadržaje sa osobom koja negdje odlazi (na primjer, na odmoru ili odmoru): "Buon Viaggio" i "Buone Vacanze."

3. Proteže se kratko vrijeme. Ako namjeravate vidjeti nekoga nakon kratkog pauze, postoje dva načina da se ispravno kažem zbogom: "Presto" i "Dopo".

4. Prekinuti do sutra. Ako znate da ćete se vidjeti sljedeći dan, možete reći "do sutra" Sa frazama "Domani" ili "Ci vediamo domani".

pet. Grubo bacanje "Spadesci!". Ovo je uvredljiv način za reći "Patke / gubitak" ili "izašli / otišli odavde" čoveka koji je umoran od tebe. Ali, kao što je nepristojno, budite oprezni u korištenju ove fraze.