How to say zbogom njemačkim

Možete se zbogom na njemački praktično u bilo kojoj situaciji ako znate dvije glavne fraze: "Auf wiedersehen" i "Tschüs". Međutim, ako želite zaista iznenaditi nosač njemačkog jezika, možete koristiti nekoliko drugih fraza prilikom razdvajanja.

Korake

Metoda 1 od 3:
Običan oproštaj
  1. Image pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 1
jedan. Zvanična oproštaja - "Auf wiedersehen". Ovo je najformalniji i tradicionalniji način da se kaže "zbogom" na njemačkom.
  • Izgovoriti frazu "Auf wiedersehen" Kako:
  • Auf vi-der-zeen
  • Možda je ovo prvo naučiti u klasi njemačkog jezika, ali ova je fraza već prilično zastarjela. Stoga je često ne čujete od Nijemaca u svakodnevnom životu. To je poput izgovora "lijepo se provedi" na ruskom.
  • Oduzeti ovu frazu za poslovnu situaciju i druge službene događaje, posebno ako razgovarate s bilo kim nepoznatim i želite izraziti visok stupanj poštovanja ili divljenja.
  • Da biste izrazili malo manje službenog, možete je preseći na "Wiedersehen".
  • Slika pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 2
    2. Neformalna oproštaja je riječ "Tschüs". Možda je ovo najčešći njemački oproštaj u svakodnevnoj komunikaciji.
  • "Tschüss" Izgovoreno:
  • Chas
  • Ruske ekvivalentne riječi "Tschüss" Radije će biti "dok" ili "ćao ćao", a ne "zbogom". Uprkos činjenici da se ova riječ smatra neformalnom oprošćenom, u većini slučajeva može se koristiti i sa prijateljima i nepoznatim ljudima.
  • Metoda 2 od 3:
    Dodatne opcije za svaki dan
    1. Image pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 3
    jedan. Izgovoriti "Mach`s Cut" u svakodnevnoj atmosferi. Kad govorite "zbogom" Može se koristiti osoba koja zna dobar posao "Mach`s Cut".
    • "Mach`s Cut" Izgovoreno:
    • "Makhs crev"
  • Bukvalno ova fraza je prevedena kao "učiniti dobro" ("Machove" - konjugirani oblik iz glagola "učiniti", ali "Crevo" znači "Dobro"). Međutim, u besplatnom prijevozu fraze je ekvivalent ruskom "Čuvaj se"!
  • Slika pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 4
    2. Ponuditi nekoga "BIS ćelav" ili nešto slično. Ako razgovarate sa prijateljima u prilično opuštenoj atmosferi, možete koristiti frazu "BIS ćelav", Šta to znači "hitnoj" ili "vidimo se".
  • "BIS ćelav" Izgovoreno:
  • "Bis Balt"
  • "Bis" - Ovo je sindikalni značenje "prije", ali "Ćelav" - ovo je adverb "ubrzo", Zbog toga će biti prilično direktan prijevod - "vidimo se kasnije".
  • Postoji nekoliko drugih fraza koji su slični i u dizajnu i u značenju:
  • "AUF ćelav" (Auf balt) znači "do komunikacije" ili "vidimo se uskoro".
  • "BIS Dann" (Bis Dan) znači "vidimo se kasnije".
  • "Bis Später" (Bis Shpat`er) znači "vidimo se kasnije".
  • Slika pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 5
    3. Pobjeći govoreći "Wir sehen uns". Po i veliko je pristojno, a istovremeno neformalno, način da se kaže "vidimo se kasnije" U razgovoru sa prijateljima i poznanicima.
  • "Wir sehen uns" Izgovoreno:
  • Vir zeen ons
  • Možete ispričati ovu frazu ako ne znate kada se vidite sljedeći put. Međutim, ako ste već planirali sastanak, bolje je dodati "Dann" (Dan) na kraju ("Wir sehen uns dann"). Ovo mijenja značenje za "Onda prije sastanka".
  • Slika pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 6
    4. Želim nekome dobar dan sa frazom "Schönen tag". Na njemačkom to znači "Dobar dan", I možete koristiti ovaj izraz prilikom razgovora sa voljenim i strancima.
  • "Schönen tag" Izgovoreno:
  • "Schönan"
  • Takođe možete čuti "Schönen Tag Noch" (Schönan pa noh) Šta je zapravo kompletna verzija ove fraze.
  • Slično tome, možete reći "Schönes wochenende" (Schiens Washhen-ende) Ako želite poželjeti "Dobar vikend" umjesto "Dobar dan".
  • Metoda 3 od 3:
    Opcije stanja
    1. Slika pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 7
    jedan. Uzviknuti "Servus" u Austriji ili Bavarskoj. Ovo je vrlo popularan, razgovorni način za reći "dok", ali koristi se isključivo u Austriji i Bavariji. U Njemačkoj se ovo oproštalo rijetko (ako ikad).
    • "Servus" Izgovoreno:
    • "ZER-FUS"
  • Općenito, ovo je još jedan način za reći "dok", ali ne "zbogom". Ovo je prilično pristojna fraza, ali smatra se razgovorom, tako da je bolje koristiti u svakodnevnoj komunikaciji.
  • Imajte na umu da ovo nije jedini način da kažete "zbogom" U Austriji i Bavarskoj. I dalje možete koristiti "Tschüs", "Auf wiedersehen" i drugi njemački oproštaj u svakoj od ovih zemalja.
  • Slika pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 8
    2. Izgovoriti "Ade" u Baden-Württemberg. Baš kao i "serus", "Ade" je još jedan način da se oprosti za njemački jezik u određenom geografskom području. Ova se fraza najčešće nalazi u Baden-Württembergu, na jugozapadu Njemačke.
  • "Ade" Izgovoreno:
  • "A-de"
  • U stvari, ova je fraza sasvim formalna, a više je prevedena kao "zbogom" ili "Oproštaj", ali ne "dok". Možete ga koristiti u gotovo svim situacijama, ali vi ćete češće čuti u profesionalnoj situaciji ili drugim službenim događajima nego u svakodnevnom govoru.
  • Pored toga, još uvijek možete koristiti izraze "Auf wiedersehen", "Tschüs" i drugi njemački oproštaj za Baden-Württemberg. Niste ograničeni na reč "Ade".
  • Image naslovljen pozdrav zbogom u njemačkom koraku 9
    3. Završite večer sa "Guta nacht". Ovo je njemački ruski ekvivalent "Mirna / laku noć".
  • "Guta nacht" Izgovoreno:
  • "Gute Navt"
  • "Guta" znači "dobro", ali "Nacht" - "noću".
  • Drugi "dobro" fraze poput "Guten Morgen" (Dobro jutro) i "Guten abend" (Dobro veče), koristi se kao pozdrav. Međutim, za razliku od ovih izraza, "Guta nacht" Skoro se uvijek koristi pri kraju večeri ili za želje "Laku noc" prije spavanja.
  • Slika pod nazivom pozdrav zbogom u njemačkom koraku 10
    4. Izgovoriti "Bis zum nächten mal" Čovjek s kojim često vidite. Ako se želite oprostiti za nekoga koga stalno vidite, koristite ovu frazu za reći "vidimo se sljedeći put".
  • "Bis zum nächten mal" Izgovoreno:
  • "Bis Tsum nonAchsten mal"
  • Reč "Nächsten" znači "sljedeći", ali "Mal" - "jednom". U stvari, fraza je prevedena kao "Do sledećeg sastanka" ili "vidimo se sljedeći put".
  • Ova fraza može razgovarati svima koji vidite stalno. Oni mogu raditi kolege, razrednici, članovi porodice ili onih koji su izuzetno susret u trpezariji ili voljenom kafiću.
  • Slika pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 11
    pet. Uzmite frazu razgovora "Wir Sprechen bald" ili drugi sličan izraz. Mnogo je opcija za dovršavanje razgovora s nekim telefonom, koliko frazom "Wir Sprechen bald" Najčešće je. To znači "do komunikacije / telefonirane".
  • "Wir Sprechen bald" Izgovoreno:
  • "Vir Saprechen Ons Balt"
  • Još jedna prikladna fraza - "Wir Sprechen Uns Speter", što znači "Hajde da razgovaramo kasnije". Izgovoreno:
  • "Vir Sprekven Ons Schpeter"
  • Slika pod nazivom zbogom u njemačkom koraku 12
    6. Pozdraviti se na izlet sa frazom "Gute Reise"! To znači "lijepo se provedi". Stoga je ovo sjajan način da poželite dobar način čovjeku prije bilo kakvog odlaska.
  • "Gute Reise" Izgovoreno:
  • "Gute Rieze"
  • Izraz "Guta" znači "dobro", ali "Reise" - "putovanje" ili "putovanje".U skladu s tim, direktan prijevod fraze - "lijepo se provedi".
  • Slične publikacije