How to say "na francuskom" na francuskom

Želite naučiti francuski ili će posjetiti zemlju koja govori francuski jezik? U početku ne sprečava znati kako se zahvaliti osobi na francuskom. Najlakši način za reći hvala - ova reč Merci (Milost), ali u nekim slučajevima jedna reč nije dovoljna. Kao i na ruskom, na francuskom postoji puno fraza za izražavanje zahvalnosti.

Korake

Metoda 1 od 3:
Jednostavni izrazi
  1. Image Naved recite hvala na francuskom koraku 1
jedan. Reći "Merci". Zasebna riječ Merci - najčešći način za reći "hvala" Francuski. Koristi sve ljude koji govore francuski jezik, tako da će vas uvijek razumjeti.
  • Reč Merci Pogodno za službenu i neformalnu postavku, a izgovor se ne mijenja bez obzira na osobu koja treba zahvaliti.
  • Ako trebate pristati na ponudu, onda se nasmiješite, recite mi "Merci" I blago medicinska sestra. Kad želite odbiti, dovoljno je izgovoriti "Merci" i protresti glavu.
  • Image Naved recite hvala u frenc-u 2. ​​korak 2
    2. Dodati "Madam" (Madam) ili "Monsieur" (Monsieur) za uljudnost. Okretanje nepoznatom osobi, posebno starijem u dobi ili položaju, dodajte francuske analoge riječi na zahvalnost "Madam" i "Gospodin".
  • Uvijek koristite takve riječi sa ljubaznim privlačnim osobama na isti način "gđa" ili "Gospodin" Na ruskom jeziku. U slučaju sumnje, bolje je biti suzdržan uljudnosti. Čovjek će vas ispraviti ako je takav službeni tretman pretjeran.
  • Image Naslijedilo poruke hvala u frenc-u 3
    3. Koristite pridjeve za izražavanje posebnog hvala. Vremena jednostavne riječi Merci Gotovo dovoljno. Neke dodatne riječi i fraze pomoći će vam u naglašavanju vaše posebne hvala.
  • Najčešće razgovara Merci Beaucoup (Mercy Side), što znači "Hvala vam puno", "hvala ti puno".
  • Takođe širio izraz Merci Mille fois ili Mille Mercis, što je prevedeno kao "Hiljadu hvala" ili "Pripremi se hvala".
  • Image Nadledano, hvala na francuskom koraku 4
    4. Izgovoriti "Merci Bien" Prikladni ton. Reč Bien (Bien) znači "dobro" ili "ljubazan", i u kombinaciji sa Merci Fraza uzima vrijednosti "Hvala vam puno". Istovremeno, u zemljama Francophonea takva se fraza često shvaća kao ruga.
  • Na primjer, ponuda "Merci bien, mais j`ai pas que ça à faire!" može se prevesti kao "Hvala vam puno, ali važnije me čekaju!".
  • Umjesto sumnje "Merci Bien" Bolje za reći "Merci Beaucoup".
  • Image Naslovnica Recite Hvala na francuskom koraku 5
    pet. Dodati Sipajte (PUR) za izražavanje betonske zahvalnosti. U francuskoj reči Sipajte znači "po" i koristi se prije označavanja akcije ili objekta za koji trebate izraziti zahvalnost. Ako također razgovarate na engleskom jeziku, imajte na umu da je ova riječ napisana slično na engleskom glagolu "Sipajte", Ali izgovor je više sličan "Pore".
  • Na primjer, recite mi "Merci pour les fleurs", Šta znači "Hvala na cvijeću".
  • Image Naved recite hvala na francuskom koraku 6
    6. Reći "C`est Vraiment Gentil de Votra / Ton Dio" (Vrijeme se nalazi u Worbo / Tone Parovi). Ako osoba ima uslugu ili nešto sugerira, onda mu recite da je izuzetno ljubazan. Ova fraza doslovno znači "Vrlo je ljubazan od vas". Koristiti Votre Prilikom pristupa onima koji su stariji od vas ili onoga što niste poznati ili Tona Kada se obratite prijateljima, vršnjacima i ljudima mlađim od vas.
  • Ova se fraza koristi u istim slučajevima kao ruski "To je vrlo ljubazno od vas" ili "Tako si ljubazan".
  • Kao i na ruskom, ove fraze se mogu kombinirati s riječju Merci. Dakle, ako je muškarac predložio čašu hladne vode u vrućem danu, onda mi recite "C`est Vraiment Gentil de Ton, Merci!".
  • Metoda 2 od 3:
    Glagol "Remercier"
    1. Image naslovljen kaže hvala na francuskom koraku 7
    jedan. Razmotrite kontekst situacije. Glagol Remercier znači "hvala" Francuski, ali kada se koristi u govoru, zvuči mnogo zvaničnije nego na ruskom. Obično se takav glagol treba koristiti u službenoj, pismenoj komunikaciji.
    • U oralnom govoru, takav glagol će biti prikladan u službenim situacijama poput intervjua ili u kontaktu sa državnim organima.
  • Image Nadledajte hvala na francuskom koraku 8
    2. Sakrij glagol pravilno. U većini slučajeva morat ćete koristiti oblik prvog osoblja jedinog broja ako vam zahvalnost dođe od vas. Ako trebate zahvaliti ne samo od sebe, onda koristite oblik prve osobe množine.
  • Remercier - povratni glagol. Skrivajući ga u skladu sa prijedlogom, a ne osoba koja je namijenjena. Koristite ljubazni povratni zamjenicu Vous Kada kontaktirate starješine prema starosti ili položaju.
  • Fraza "Hvala ti / ti" zvuči kao "Je te remercie" (isti rezervoar) ili "Je vous remercie" (i WU sendbe).
  • Fraza "Hvala ti / ti" zvuči kao "Nous TE primrti" (pa, vraćanje) ili "Nous Vous primrti" (Pa, Remison).
  • Image Navedimo hvala na francuskom koraku 9
    3. Navedite razlog za zahvalnost. Kao u slučaju Merci, Možete koristiti predlog Sipajte, Da tačno ukazuju na razlog za vašu hvala. Ova se formulacija često koristi prilikom izražavanja zahvalnosti nakon nekog vremena nakon događaja.
  • Na primjer, kad se sastanu sa osobom koja vam je prošle sedmice poslala poklon za cvijeće, recite mi "Je te remercie pour les fleurs", Šta znači "Hvala na cvijeću".
  • Image Naved recite hvala na francuskom koraku 10
    4. Express Glagolov Remercier U slovima. Često hvala Express već na kraju pisma, na primjer, nakon službenog zahtjeva s kojima se suočava organizacija i službeni.
  • Na primjer, prijava za pismo poslodavcu može se završiti riječima "Je Vous Remercie De Volju Pažnja", Ono što je prevedeno kao "Hvala vam na pažnji".
  • Image Naved recite hvala u frenc-u korak 11
    pet. Koristiti Remercier u obliku imenice za službenu prepisku. Slično engleskom jeziku, francuskom glagolu Remercier može se pretvoriti u imenicu. Treba odbaciti verbalni kraj i dodati -Ments.
  • Reč Remciments Obično se koriste u tradicionalnim i e-porukama kako bi se izrazila zahvalnost. Kraj S Označava množinu - Hvala. Najčešće se ta riječ koristi precizno u množini. Prije riječi koju trebate koristiti članak "Les" Za više brojeva.
  • Na primjer, ako trebate zahvaliti drugoj osobi, onda pisati "TU kao les remerciment de pascal", Šta znači "Pascal ti hvala".
  • Reč Remciments Takođe se koristi za dovršetak slova. Na primjer, možete odrediti "Avec Tout MES priređenja", Ono što je prevedeno kao "Sa zahvalnošću".
  • Metoda 3 od 3:
    Kako odgovoriti na zahvalnost
    1. Slika naslovljena na reci hvala na francuskom koraku 12
    jedan. Reći "De Rien" (de ryen). Takva je fraza najlakši i najčešći način odgovora na zahvalnost. Ove su riječi bukvalno prevedene kao "Od ničega", Ali literarna opcija zvuči kao "moje zadovoljstvo".
    • Jednom riječju Rien Rabljeni francuski R, Jedan od najsloženijih zvukova prilikom proučavanja francuskog jezika. Francuski R - Ovo je gutturalni zvuk koji nastaje u grlu, bez učešća vrha jezika.
    • Možete i reći "CE N`est Rien" (CE NE Ryen), koji je preveden kao "moje zadovoljstvo".
  • Image Navedimo hvala na francuskom koraku 13
    2. Izgovoriti "Merci à toi" (Mersi i TUA) za izražavanje odgovora. Postoje situacije kada vam se osoba zahvaljuje, ali čini se da ti Mora biti zahvalan. Takva je fraza slična "Ne, to je za tebe hvala" Na ruskom jeziku.
  • Koristite pristojan Vous umjesto Toi Kada se obratite starijim i strancima.
  • Image Naved recite hvala u frenc-u 14. korak 14
    3. Takođe koristite frazu "Il n`y a pas de quoi" (Ile Naya pa de kua). Poput ruskog jezika, francuski vam takođe omogućava da kažete "hvala" Razne načine. Doslovni prijevod riječi ne odgovara baš normi ruskog jezika ("Ne za šta") ali fraza "Il n`y a pas de quoi" Koristi se u vrijednosti "moje zadovoljstvo" ili "sitnica".
  • Izraz je pogodan za službenu i neformalnu postavku, bez obzira na osobu koja treba zahvaliti.
  • Image Naved recite hvala na francuskom koraku 15
    4. Izgovoriti "Pas de problème" (pa de problemi) u neformalnom okruženju. Ako vam prijatelj ili prijatelj hvala, onda kao odgovor da kažete takvu frazu koja se prevodi kao "nema problema" ili "nema problema".
  • Ako ne znate kada biste trebali koristiti frazu, zamislite situacije u kojima možete reći "nema problema". Malo je vjerovatno da ćete odgovoriti na ovu frazu, što je mnogo starije od vas ili je visok položaj.
  • Image Naved recite hvala u frenc-u 16. korak 16
    pet. Koristite frazu "Je vous en prie" (i wu zan kada) ili "Je t`en prie" (Tang kada) u službenoj situaciji. Doslovno se prevodi kao "Pitam vas", ali koristi se u situacijama kada trebate pokazati tu zahvalnost je suvišna.
  • Da biste shvatili kada će takva fraza biti prikladna, zamislite situacije u kojima možete reći "Za ime Boga! Ne spominjite!". U ovom slučaju je savršeno "Je t`en prie".
  • Zamjenica se češće koristi Vous, Pošto je fraza zvanično zvuči.
  • Image Naslijedilo poruke hvala u frenc-u 17. korak 17
    6. Izgovoriti Bienven u Quebecu. Reč Bienven Bukvalno preveden "Dobrodošli" i koristi se kao pozdrav. Ova se riječ koristi kao odgovor na zahvalnost samo stanovnici provincije Quebec u Kanadi.
  • Na primjer, ako se zahvalite konobaru za čaj u jednom od montrealskog kafića, tada možete čuti kao odgovor "Bienven".
  • Savjeti

    • U zemljama koje govore francuski, ne prihvaćene onoliko često govore "hvala", kao u zemljama koje govore rusko ili engleski jezik. Da biste shvatili kada je zahvalnost prikladno, slušajte okolinu.
    Slične publikacije