How to say "na francuskom" na francuskom
Želite naučiti francuski ili će posjetiti zemlju koja govori francuski jezik? U početku ne sprečava znati kako se zahvaliti osobi na francuskom. Najlakši način za reći hvala - ova reč Merci (Milost), ali u nekim slučajevima jedna reč nije dovoljna. Kao i na ruskom, na francuskom postoji puno fraza za izražavanje zahvalnosti.
Korake
Metoda 1 od 3:
Jednostavni izrazijedan. Reći "Merci". Zasebna riječ Merci - najčešći način za reći "hvala" Francuski. Koristi sve ljude koji govore francuski jezik, tako da će vas uvijek razumjeti.
- Reč Merci Pogodno za službenu i neformalnu postavku, a izgovor se ne mijenja bez obzira na osobu koja treba zahvaliti.
- Ako trebate pristati na ponudu, onda se nasmiješite, recite mi "Merci" I blago medicinska sestra. Kad želite odbiti, dovoljno je izgovoriti "Merci" i protresti glavu.
2. Dodati "Madam" (Madam) ili "Monsieur" (Monsieur) za uljudnost. Okretanje nepoznatom osobi, posebno starijem u dobi ili položaju, dodajte francuske analoge riječi na zahvalnost "Madam" i "Gospodin".
3. Koristite pridjeve za izražavanje posebnog hvala. Vremena jednostavne riječi Merci Gotovo dovoljno. Neke dodatne riječi i fraze pomoći će vam u naglašavanju vaše posebne hvala.
4. Izgovoriti "Merci Bien" Prikladni ton. Reč Bien (Bien) znači "dobro" ili "ljubazan", i u kombinaciji sa Merci Fraza uzima vrijednosti "Hvala vam puno". Istovremeno, u zemljama Francophonea takva se fraza često shvaća kao ruga.
pet. Dodati Sipajte (PUR) za izražavanje betonske zahvalnosti. U francuskoj reči Sipajte znači "po" i koristi se prije označavanja akcije ili objekta za koji trebate izraziti zahvalnost. Ako također razgovarate na engleskom jeziku, imajte na umu da je ova riječ napisana slično na engleskom glagolu "Sipajte", Ali izgovor je više sličan "Pore".
6. Reći "C`est Vraiment Gentil de Votra / Ton Dio" (Vrijeme se nalazi u Worbo / Tone Parovi). Ako osoba ima uslugu ili nešto sugerira, onda mu recite da je izuzetno ljubazan. Ova fraza doslovno znači "Vrlo je ljubazan od vas". Koristiti Votre Prilikom pristupa onima koji su stariji od vas ili onoga što niste poznati ili Tona Kada se obratite prijateljima, vršnjacima i ljudima mlađim od vas.
Metoda 2 od 3:
Glagol "Remercier"jedan. Razmotrite kontekst situacije. Glagol Remercier znači "hvala" Francuski, ali kada se koristi u govoru, zvuči mnogo zvaničnije nego na ruskom. Obično se takav glagol treba koristiti u službenoj, pismenoj komunikaciji.
- U oralnom govoru, takav glagol će biti prikladan u službenim situacijama poput intervjua ili u kontaktu sa državnim organima.
2. Sakrij glagol pravilno. U većini slučajeva morat ćete koristiti oblik prvog osoblja jedinog broja ako vam zahvalnost dođe od vas. Ako trebate zahvaliti ne samo od sebe, onda koristite oblik prve osobe množine.
3. Navedite razlog za zahvalnost. Kao u slučaju Merci, Možete koristiti predlog Sipajte, Da tačno ukazuju na razlog za vašu hvala. Ova se formulacija često koristi prilikom izražavanja zahvalnosti nakon nekog vremena nakon događaja.
4. Express Glagolov Remercier U slovima. Često hvala Express već na kraju pisma, na primjer, nakon službenog zahtjeva s kojima se suočava organizacija i službeni.
pet. Koristiti Remercier u obliku imenice za službenu prepisku. Slično engleskom jeziku, francuskom glagolu Remercier može se pretvoriti u imenicu. Treba odbaciti verbalni kraj i dodati -Ments.
Metoda 3 od 3:
Kako odgovoriti na zahvalnostjedan. Reći "De Rien" (de ryen). Takva je fraza najlakši i najčešći način odgovora na zahvalnost. Ove su riječi bukvalno prevedene kao "Od ničega", Ali literarna opcija zvuči kao "moje zadovoljstvo".
- Jednom riječju Rien Rabljeni francuski R, Jedan od najsloženijih zvukova prilikom proučavanja francuskog jezika. Francuski R - Ovo je gutturalni zvuk koji nastaje u grlu, bez učešća vrha jezika.
- Možete i reći "CE N`est Rien" (CE NE Ryen), koji je preveden kao "moje zadovoljstvo".
2. Izgovoriti "Merci à toi" (Mersi i TUA) za izražavanje odgovora. Postoje situacije kada vam se osoba zahvaljuje, ali čini se da ti Mora biti zahvalan. Takva je fraza slična "Ne, to je za tebe hvala" Na ruskom jeziku.
3. Takođe koristite frazu "Il n`y a pas de quoi" (Ile Naya pa de kua). Poput ruskog jezika, francuski vam takođe omogućava da kažete "hvala" Razne načine. Doslovni prijevod riječi ne odgovara baš normi ruskog jezika ("Ne za šta") ali fraza "Il n`y a pas de quoi" Koristi se u vrijednosti "moje zadovoljstvo" ili "sitnica".
4. Izgovoriti "Pas de problème" (pa de problemi) u neformalnom okruženju. Ako vam prijatelj ili prijatelj hvala, onda kao odgovor da kažete takvu frazu koja se prevodi kao "nema problema" ili "nema problema".
pet. Koristite frazu "Je vous en prie" (i wu zan kada) ili "Je t`en prie" (Tang kada) u službenoj situaciji. Doslovno se prevodi kao "Pitam vas", ali koristi se u situacijama kada trebate pokazati tu zahvalnost je suvišna.
6. Izgovoriti Bienven u Quebecu. Reč Bienven Bukvalno preveden "Dobrodošli" i koristi se kao pozdrav. Ova se riječ koristi kao odgovor na zahvalnost samo stanovnici provincije Quebec u Kanadi.
Savjeti
- U zemljama koje govore francuski, ne prihvaćene onoliko često govore "hvala", kao u zemljama koje govore rusko ili engleski jezik. Da biste shvatili kada je zahvalnost prikladno, slušajte okolinu.