How to say `čestitamo `na francuskom
Čestitamo osobi na francuskom nije teže nego na ruskom ako znate prave riječi. Ipak, govor fluida je uvijek težak rječnika ekvivalenta. Srećom, nećete trebati previše pamtiti previše informacija da biste rekli "Čestitamo" na francuskom. Mnoge opcije su gotovo doslovni prijevod.
Korake
Metoda 1 od 2:
Kako izraziti čestitkejedan. Zapamtite da francuski "čestitam" prevodi kao Félicitacije. Koristite riječ Félicitacije Baš kao i ruski ekvivalent - nakon dobrih vijesti.
- "Pobijedio sam u meču!" - on je rekao. "Čestitamo!"Odgovorio sam.
- "J`ai Gagné le utakmica!" Il dit. "Félicitacije!»J`ai répondu.
2. Ispravno propastite riječ Félicitacije. Félicitacije Izgovoreno: Fe-li-si-ta-sion. Na francuskom je posljednje slovo riječi rijetko izrečeno, tako da u ovom slučaju nećete čuti "s". Treba imati na umu da je na francuskom slovo "i" izgovara kao ruski "i". Krajnji slog "On" izrečen je nosni zvuk.
3. Dodajte izgovor "sipa" da čestitate osobi sa događajem ili uspjehom. Ako želite čestitati osobi uz nadolazeće vjenčanje, koristite phélicitation pour fonod. To odgovara ruskom "Čestitam ...". Na primjer:
4. Dodajte "pour + avoir / être" da čestitate osobi sa gotovim. Ako trebate čestitati prijatelju pobjedom u igri, a zatim dodajte glagol Avoir ili être. Izbor pomoćnog glagola ovisi o prijelaznom (Avoir) ili nekompresibilne (être) Vrsta glavnog glagola.Lista nekompresivnih francuskih glagola možete pronaći ovdje, I u svim ostalim slučajevima koristite glagol Avoir. Zatim slijedi glagol akcije u proteklom vremenu (na primjer, "poraz").
Metoda 2 od 2:
Razne opcijejedan. Naučite druge fraze za izradu specifičnijih komplimenata. Reč Félicitacije bit će prikladno u mnogim situacijama, ali ponekad trebate izraziti preciznije.
- "Odličan rad" → "Bon Travail!"
- "Ovo je veliki uspjeh" (ovo je velika sreća) → "Bonne Réuissite".
- "Recite mojim komplimentima ... (kome)" → "Adresa etez tous mes komplimenti à ..".
2. Pretvorite imenicu u glagol "Čestitamo", kao na ruskom. Ako trebate reći "ona vam čestita,", a zatim prevesti frazu je jednostavna. Reč Félicitacije prevedeno kao čestita, i Féliciter Dakle "čestitam". Zapamtite da je na francuskom osobu koju čestitate, ukazuje na verbalnu. Kao rezultat:
3. Koristite sleng ili idiomatične izraze umjesto službene čestitke. Kao i na ruskom, mogu koristiti sleng riječi za kompliment i pohvale. Dakle, vaš govor će biti raznovrsniji.
Savjeti
- Slušajte izvorne govornike da steknu ispravan izgovor.
- Najbolji način za otkrivanje idiomatičnog izraza je posjetiti zemlje koje govore francusko.