Kako razgovarati na francuskom

Ako ćete posjetiti zemlju koja govori francuski jezik ili samo želite komunicirati s osobom koja govori francuski, onda za ugodno Komunikacija Ne trebate pamtiti bezbroj riječi i gramatička pravila. Samouvjereno podržavajte razgovor, možete čak i sa malim zalihama vokabulara. Bolje je fokusirati se na izgovore i izgovorene izraze. Često prakticira i ne bojte se učiniti greške kako bi stalno poboljšali vještine poznavanja jezika.

Korake

Metoda 1 od 3:
Kako poboljšati izgovor
  1. Slika pod nazivom Govori francuski korak 1
jedan. Kontrolni pokreti jezika prilikom izgovora francuskih riječi. Zbog male količine različitih diftona na francuskom, govornik mora učiniti mnogo manje pokreta sa jezikom nego na drugim stranim jezicima poput engleskog. Sa pretjeranom mobilnošću jezika, vaš će govor imati snažan naglasak.
  • Tokom razgovora pokušajte postaviti vrh jezika blizu poleđine donjih prednjih zuba. Malo otvorite usta, kao i koristite usne i čeljusti da izgovaraju riječi.
  • Pokušajte razgovarati pred ogledalom da biste izvršili ispravna pokreta ušća i jezika. Takođe možete promatrati razgovore nosača francuskog jezika, pokušajte ponoviti njihove izraze lica i kretanje usta.
  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 2
    2. Vlak za izgovaranje zvukova koji nisu na ruskom. Pisma EU, U i R Zvuči ne put na drugim jezicima sa latiničnom abecedom. Ako ne učite kako definirati takva pisma, negativno će utjecati na vaš izgovor.
  • Da se pravilno izgovara U, Recimo ruski zvuk yu, a zatim pokušajte zaokružiti usne kao da za zvuk O i ostavite samo drugi dio zvuka tako da se nešto dogodilo između yu i omekšani zvuk W.
  • Francuski R - To je gutturalni zvuk koji prati karakteristična zveckanje glasa.
  • Savet specijalista
    Lorenzo Garriga

    Lorenzo Garriga

    Prevodilac sa francuskim i nosačem jezika Harriga - prevoznik i stručnjaci Francuze. Ima dugogodišnje iskustvo kao prevoditelj, autor i urednik. Kompozitor, pijanista i putnika, više od 30 godina lutajući širom svijeta sa ograničenim budžetom i ruksakom iza ramena.
    Lorenzo Garriga
    Lorenzo Garriga
    Prevodilac sa francuskim i jezičnim medijima

    Ako ste upoznati sa latinskim ili engleskim izgovorom, tada se nećete lako izgovarati "R" i "EU". Ovi zvukovi ne postoje na ovim jezicima. Na engleskom jeziku "R" nježno zvuči, dok francuska verzija odgovara ruskom "p" sa takvim znakom govora, kao lijepljivost ili rotaciju.

  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 3
    3. Gledajte francusku TV emisiju i imitirajte razgovore. Na Internetu možete pronaći mnoge francuske emisije besplatno. Takođe pogledajte strane odjeljenja vašeg omiljenog servisa za emitovanje. Zahvaljujući TV emisiji počet ćete bolje razumjeti poseban zvuk i artikulaciju francuskog jezika.
  • Vijesti programi, igranje i stvarnost pokazuje vam omogućuju slušanje ljudi koji nisu glumci ili govornici. Ovo će vam pomoći da bolje razumijete svakodnevni razgovorni govor na francuskom jeziku.
  • Savet: Ne koristite pojednostavljena objašnjenja izgovaranja koja se mogu naći u udžbenicima i na lokacijama za učenje jezika koje objašnjavaju zvukove na osnovu zvukova vašeg maternjeg jezika. Takav izgovor može miješati efikasno komunicirati na francuskom, jer vas francuski neće loše razumjeti.

  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 4
    4. Koristite ligamente za gladak prijelaz između riječi. Paketi djelomično objašnjavaju gladak i melodični zvuk francuskog jezika. Oni vam omogućavaju povezivanje različitih riječi među sobom da završeci svake riječi nisu zvučali otprilike i propadno. To znači da neka slova ne ostaju glupe, već su izrečene za komunikaciju.
  • Na primjer, razmislite o prijedlogu Vous êtes dans un grand artion. Ako se svaka riječ izgovara zasebno, onda nešto poput "Wu et Dan univerziteta Gran Avyon". Svaka riječ je ispravno navedena, ali Francuzi zvuči različite. Ako koristite ligamente, fraza će zvučati kao "wu zet dan zun gran avyon".
  • Pravila za korištenje ligamenata nisu uvijek intuitivni. Mnoge prakse će trebati. Težite jeziku zvučane glatkom i glatkom bez oštrih prijelaza između riječi.
  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 5
    pet. Probajte se koristeći. Oni pomažu u poboljšanju izgovora i pravilno izvode kretanje sa jezikom ili ustima. Počnite polako i postepeno povećavajte brzinu izgovora za reč. Brzine:
  • Dans ta tente ta tante t`attend ("Tvoja tetka te čeka u šatoru").
  • Pauvre Petit Pêcheur, Prand Paterient Pour Pouvoir Plender Plusieurs Petits Poissons ("Jadni ribar, pampiranje strpljenja da uhvati nekoliko riba").
  • Ces cerises sont si sûres qu`on ne sait pas si `cen sont ("Ove slatke trešnje su kisele da možete misliti da nije slatko.").
  • Metoda 2 od 3:
    Kako podržati razgovore
    1. Slika pod nazivom Govori francuski korak 6
    jedan. Razgovarajte sa izvornim govornicima. Razgovori sa izvornim govornicima - ovo je najbolji način da popravite svoj akcent, naučite kako govoriti prirodno i samouvjereno. Ako među vašim prijateljima nema francuskih govornika, uvijek možete pronaći sagovornik na mreži. Ako je takva osoba zainteresirana za praksu ruskog ili drugog jezika, koji posjedujete, takva će komunikacija biti korisna za oba.
    • Pazite na izraze lica i pokrete usta jezičnih govornika tokom razgovora s vama. Ponovite ih da poboljšaju svoj izgovor.
    • Zamolite da vas sagovorniku zaustavi i ispravlja greške u izgovoru i pri odabiru riječi. To će vam pomoći da se poboljšate.

    Savet: Takođe obratite pažnju na govorni govorni ventilator. Čak i ako vam se čini da nema nikakve veze sa govorom, možete se prilagoditi ispravnom načinu misli i poboljšajte svoj izgovor.

  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 7
    2. Koristite fraze gomile za početak razgovora. Kada se sastanete, uvijek možete reći osobu Bonjour ili Salut, Ali ovo nije najprikladniji način za pokretanje razgovora. Mislite kako bi se razgovor razvio ako vas je stranac prišao vama i upravo rekao "Zdravo". Praksa za održavanje sekularnog razgovora na francuskom i koristiti druge jednostavne načine za pokretanje razgovora uživo. Primjeri:
  • C`est joli ICI. C`est la première fois que je viens ici, et vouus? ("Vrlo slatko ovdje. Ovdje sam prvi put i ti?")
  • Ahhh, comme il fait beau. Enfin du Soleil! C`est bien agréable, voluus ne shouvez pas? ("Koliko dobro na ulici. Napokon SUNSHKO! Veoma ugodno, slažete se?")
  • `Bonjour, on se connaît de vue je crois. Je viens souvent ici, il me semble que je t`ai déjà aquerçu. ("Zdravo, čini se da smo te već vidjeli. Često idem ovdje i uvjeren da te vidim prvi put ").
  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 8
    3. Navedite jednostavna pitanja. Možda već znate da fraze CE que ili Ce qu`il treba koristiti u pitanjima. Jezici često kombiniraju takve riječi, što rezultira CE Nije izrečeno odvojeno. Kombinirajte takve fraze tako da vaš francuski govor zvuči prirodnijim.
  • Na primjer, fraza Qu`est-ce que c`est Treba izreći Qu`est "ske".
  • U promu Il ili Elle Možete sniziti zvuk L. Na primjer, fraza Qu`est-ce q`il fait Možete izgovoriti kao Qu`est "ski" fait.
  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 9
    4. Govore fraze koji će promovirati razgovor. Tokom razgovora na ruskom, ljudi koriste zajedničke fraze poput "stvarno" ili "ne mogu biti". Pokazuju vašu pažnju i motiviraju sagovornika za nastavak. Sjetite se nekoliko sličnih fraza na francuskom:
  • ÇA VA DE SOI ("Nepotrebno reći");
  • Ç`est ça? ("Stvarno?");
  • Ah bon? ("Stvarno?");
  • Mais oui ("Nesumnjivo") ili Ben Oui ("Pa da");
  • Mais non ("Definitivno ne") ili Ben non ("O ne").
  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 10
    pet. Ponovite riječi sagovornika. Ako ponovite ime izvornog govornika, shvatit će da ste pažljivo slušali i shvatili sve. Pored toga, tako da dobivate priliku da se malo vježbate bez potrebe za izgradnjom vlastite fraze, dok se sjećate gramatike i pravi izbor riječi.
  • Na primjer, vaš sagovornik je rekao: "Viens de Paris, et toi?"(" Ja sam iz Pariza i ti?») Imate nekoliko mogućnosti odgovora. Dakle, možete samo reći: "je viens de russie", ako ste iz Rusije. Ali ako želite koristiti metodu ponavljanja, onda recite: "Oh! Tu viens de paris? C`est bon. Je viens de russie "(" o! Ti si iz Pariza? To je divno. I ja sam iz Rusije ").
  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 11
    6. Koristite francuske riječi-parazite prilikom odabira prave riječi. U razgovorima na ruskom, verovatno koristite reči - paraziti poput "to znači", "da tako govorim", "kraće". Francuski nije drugačiji. Ako koristite francuske riječi-parazite, tada će vaš govor biti manje poput naučenih fraza iz udžbenika, a vi ćete početi graditi svoje misli na francuskom. Primjeri riječi-parazita:
  • Alors. Ovo je ekvivalent ruske riječi "tako", što se može koristiti u afirmativnim ili negativnim strukturama.
  • Quoi. Riječ bukvalno prevodi kao "to", ali francuska koristi takav riječ-parazit poput ruskog "znate" ili "vi vidite". Tu Vois? Koristi se kao "razumiješ".
  • EUH. Takav je zvuk sličan ruskom "hmm".
  • Bon. Riječ je slična ruskom "dobrom" i može se koristiti i u afirmativnoj i u negativnim strukturama. Fraza Eh bien Koristi se kao "bunar" na ruskom.
  • Metoda 3 od 3:
    Kako samouvjereno izraziti svoje misli
    1. Slika pod nazivom Govori francuski korak 12
    jedan. Čitajte glasne francuske knjige i tekstove na web lokacijama. Čitanje glasno pomaže u vežbanju na francuskom i ne brinite o izboru riječi ili poštivanja gramatičkih pravila. Knjige i članci na Internetu takođe pomažu u bolje razumiju osobine svakodnevnih razgovora živih jezika.
    • Francuske e-knjige možete pronaći na Internetu besplatno. Bolje da ne koristite klasične radove jer vam neće pomoći da se osjećate modernim jezikom. Započnite sa web lokacija i blogova sa vijestima i notama o masovnoj kulturi.

    Savet: Zabilježite sebe i slušajte kada čitate glasno. Slušanje vlastitih glasa nije jednostavno, a ponekad čak i sramotno, ali pomoći će vam da otkrijete pogreške u izgovoru.

  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 13
    2. Nećete mirno i samouvjereno kad napravite greške. Na samom početku verovatno ćete razgovarati sa greškama. Ovo je prirodni aspekt učenja novog. Prihvatite činjenicu da ćete napraviti greške, a zvučnici jezika mogu vas pogrešno razumjeti. Umjesto pokušaja da se izvini za vaš akcent, pokušajte učiniti sve što je moguće tako da je sagovornik počeo bolje razumjeti vaš govor.
  • Sjetite se da svi razgovaraju s naglaskom. Sjetite se kako slatko može zvučati ruski ruski govor sa stranim naglaskom. Otprilike ovo zvuči vaš govor za francuski jezik.
  • Kao i u slučaju drugih jezika, postoje različiti francuski akcenti. Ponekad je lakše proučiti naglasak, koji je blizu vašeg izvornog akcenta od Pariskog francuskog jezika, koji se obično može susresti u udžbenicima. Na primjer, možete više pristupiti laganom provansalnom akcentu. Pronađite najbolju opciju za poboljšanje samopouzdanja prilikom učenja jezika.
  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 14
    3. Sing francuske pjesme. Ponavljaju se ponavljanja i muzički ritam pojednostavit će postupak memoriranja, osim toga, imat ćete priliku proširiti svoj vokabular uz razumijevanje kako se riječi koriste u kontekstu. Pjesme će vas naučiti da shvatite kako izvorni govornici izražavaju svoje misli.
  • Ako možete čitati na francuskom, pronaći tekst pjesme i pročitati dok slušate. Dakle, poboljšat ćete svoje vještine čitanja, a također naučite primijetiti snopove i glupa slova.
  • Ne brinite ako ne razumijete tekst ili pojedine riječi - samo ponovite zvukove za izvođača. S vremenom će se značenje riječi razumjeti, ali sve dok možete trenirati svoj izgovor.
  • Slika pod nazivom Govori francuski korak 15
    4. Prestanite prevoditi francuske fraze na svoj maternji jezik. Francuski je zaseban neovisni jezik sa vlastitim riječima i izrazima koji nemaju uvijek jasan i precizan prijevod. Vlak za razmišljanje na francuskom da nauče da samouvjereno govori na francuskom.
  • Pokušaji prevođenja fraza na svoj maternji jezik ne samo usporavaju misanski proces, već kompliciraju zadatak održavanja razgovora, ograničavaju vokabular i opće razumijevanje francuskog jezika.
  • Savjeti

    • Za najbolji rezultat se preporučuje dnevna praksa, čak i samo pet minuta dnevno. Unesite francuski u svakodnevne časove. Na primjer, možete slušati pjesme na francuskom dok radite domaće.
    Slične publikacije