Mnogi gosti Škotske obeshrabreni su i uplašeni osobinom lokalnom slengom. Nakon čitanja ovog članka, bit ćete spremni za sve.
Imajte na umu da to nije vodič za škotski dijalekt.
Škoti ne razgovaraju na istim jezikom i često se greši za Dorrić Slang. Drugi važan faktor u Škotskoj je da svaki grad ima vlastite varijacije općih riječi, na primjer, stanovnici grada FAIF koriste riječ "bairn", što znači malo dijete, dok "odbijena" u Glasgowu.
Pored toga, u Škotskoj, ono što se može prihvatiti za uvredu može zapravo biti samo pozdrav, na primjer: "providno ya wee bawbag?"Mislim:" Kako si, prijatelju moj?"Međutim, ističući se na" proreju "i izreci:" Haj, You, Yabawbag ", to će značiti:" Izvini, ali ne volim te i mislim da nisi baš dobar ". Činilo se da je prvi autor ovog člana odabrao riječi i izraze iz knjige pod nazivom "Oor Wullie" i "brooni". Ipak, možete dobiti prvi dojam Scotlanda sa YouTubeom. Unesite u pretraživačke oznake poput "Glasgow vatromet", "Glasgow Midget" (adresiranje da je izvor materijala škotski) i shvatit ćete škotskog smisla za humor. Također steći ime takve TV emisije kao Rab C Nesbit i još uvijek igrate izgovoreni govor zapadne obale Škotske i Glasgow-a.
Nenormativni vokabular se takođe može koristiti u oralnom govoru i ne može uvijek biti uvredljiv, sve ovisi, naravno, iz teme razgovora.
Korake
jedan.
Istražite osnove:- Da - da
- Ne, Nae, NAW - Ne
- U redu?, Proždražen? - Kako ti?/ Hej
- Nowt, Nuttin, Heehaw - Ništa
2. Ispitajte neke fraze:
Šta si na dan? - Koji su tvoji planovi za danas?CRAIC Dan? Kako / šta je CRAIC? - Šta radiš danas?3. Ispitajte neke sleng izraze:
Ned - sleng, koji često koriste problematične mlade, tinejdžere koji imaju težak period koji sebe nazivaju "Hoodie" (mladić, stalno noseći jaknu sa kapuljačom)Zvuk, eh - velikiŠkriljevca -MokritBraw, Fandabbydosy, Bruliant, njegov BELTER - ukupno (ili slatko)4. I još nekoliko fraza:
Ye ken, ne bjelilo ah znači - razumiješ na šta mislim?Kaninski um, make, ne mogu se sjetiti / mislitiDinnae -netPamet, eh? -Šta?Bairn, Rugrat, Wean -MalyshMankit, manky, reekin, mokkit, chattty - prljavZrakoplovstvo - pjevanje pijetao (može se koristiti u negativno značenje)Stotter - pijani tramp, melodijeSassenach - konkretno, sramotna riječ koja se koristi protiv engleske riječi ili protiv svih koji ne dijele vaše gledište. Obično se ne koristi pri razgovoru sa Britancima, ali dovoljno uvredljivog za škote.COO, DUG - DUG, DOGBaw - loptaPiva, Dole - Služba za zapošljavanjeDreekit, zvoni - kroz mokroAw Yabawigh - Hurt Word. Međutim, to se može reći prijatelju, šta će značiti: "Dugo vas nisam vidio, kako ste?"U MA Hoose, u MA bit - u mojoj kućiGimme Ma Haunbag, Gies Hingie, Gies the badgenddoodnah - Baci moju torbu, daj mi ovo, daj mi...Yir aff yir heid znači da ne razumiješ nešto ili se samo trestiGies yir pattle ili gies yir baster - pusti me da čujem vaš lokalni dijalektHEID Bummer - odgovorna osobaUstanite u zatvorite - popnite se stepenicamaGutties, Snibs, Reekers, Trannnys, Paki 2 Bobs - znači tenisice ili tenisiceGdje yir Wallies - gdje su vaši zubi?Njeni baltički, mesingani majmuni, plave kuglice - vrlo hladna na otvorenomSjeckan, dun unutra, kick, koža, mršav, smrđen, dobro izgleda - proturječit ćeteWheesht - Budite mirnijiSkelf - Pinch (može se koristiti za opisivanje onoga što izgleda tanje i manje upoređene teme)Yir u pika - vrlo si tankiSvečane trupe, progirane mucke - Pozdrav svimaTo je pokazivač, vrhunska kvaliteta, njen Smashin je vrlo dobarIdem do Donnera - idem u šetnjuBler, natrtNabavite se, nabavite Haud O Yirsel - smirite se i donesite svoje misli po reduŽelite li Cuppa - želite šolju čaja / kafe?Wits oan kutiju - šta na TV-u?Gies pauza - molim te ostavi me na miruAh, želite kesicu - ja bih htio paket krompiraIdem za chippie - idem u brzu hranu za Frey krompirČips - pomfrit krompirSlatkiši - razne sobeBevvy, Cary Hear, Odustani, Ofes, - Imati alkoholno pićeRoon Ma Bit, maff, - u području gdje živimPrazan - kada tinejdžeri, za nedostatak roditelja dogovaraju zabavuKipper - Sumrak i smeđa muškarac ili dimljena ribaVirdebed - pao siElvis Nepersoortor - pijani čovjek, viđen u 3 sata u blizini plesne dvorane u Glasgovu, koji je vidio mnogo ljudiPovreda - krađa životinja / ribe ili pravite jajaNaging, nabpis, sretan DIP - krađaBlues i dvojke, dakle, bizi, svinje, smeće, gnošare, mirišem slanine, sogovi vagone, meso vagona - policiju i njihova vozilaWindae licker je važna osoba koja zahtijeva posebno vozilo umjesto uobičajenogRazbiti me - mislim jak smijehTo je nereda, rammy, raman, pasa bullocks, pčelinji koljena, gornja banana, s lanca - vrlo zarazan smijehBampot, Eidgit, Twat, Feckwit, Divvy, Heidbanger, Heidcase - Nije baš pametna osoba (uvredljiv izraz)Dinked - Nabavite udarcu za udaranje na glaviTealet - lopov, razbojniciPet prsta popusta - krađaOony, onywhere, onyway - znači bilo koga, bilo gdje, u svakom slučajuWhit the **** je svjestan: šta se događa? Zašto ne radi? Šta se desilo? Možda ste ozbiljniji?