Kako govoriti portugalski na brazilski način
Brazil govori portugalski, a u tome nema ništa iznenađujuće jer je nekada Brazil portugalska kolonija. Da bude tačan, portugalska kolonija postala je 1494. godine, odmah nakon ugovora o Tordesillasu, a neovisnost se nađe samo 1822. godine. Stoga se ne smije iznenaditi što u Brazilu govore portugalski, a nema brazilskog jezika. Međutim, to ne znači da će portugalski shvatiti Brazilka bez ikakvih problema! Da biste saznali koja je razlika, pročitajte ovaj članak.
Korake
Dio 1 od 4:
Abeceda i izgovorjedan. Naučite izgovarati portugalsku abecedu. On nije snažno Različite od španskog, ali još uvijek postoji razlika u parovima (za one po sebi, ko zna španski). Evo glavnih zvukova i njihov osnovni izgovor, koji se odvija u većini dijalekata brazilskog portugalskog:
- A = Ah
- B = Bayh
- C = Sayh
- D = Dan
- E = Eh
- F = Ehfee
- G = Zhayh
- H = Ah-gah
- I = Ee
- J = Zhota
- L = Eh-lee
- M = Eh-mee
- N = Eh-nee
- O = OHR
- P = Peh
- Q = Qay
- R = Eh-rre
- S = EH-SSE
- T = Teh
- U = Oo
- V = Vay
- X = šišanje
- Z = Zay
- Slova K, W i Y koriste se samo naučni simboli i riječi stranog porijekla.
2. Naviknite se na dijakritičke simbole. Vidjeli ste ih - svi ovi stresni akcenti ikoni koji su postavljeni iznad slova. Što se tačno ikona mora odrediti vrlo specifičnim pravilom.
3. Pravila i izuzeci. Za razliku od španskog, portugalski je bogat trikovima fonetičke prirode. Kako bi to ili druga slova trebala izgovoriti njihove pozicije u reči. A ponekad na ono što ste navikli i kako je potrebno pravilno - to je još dvije razlike. Na primjer:
4. U pravilu se naglasak pada sekunda slog sa kraja. Ako nema drugog sllata, vidjet ćete ikonu stresa koja pokazuje gdje pada. Još ne razume? Označite drugi slog. "Co-moo." "Sa-oo-da-jeez." "BRA-ZEE-OO." Uhvaćen uzorak?
pet. Ako znate španski, sjetite se razlike između ova dva jezika. Ako je generalno, španski sa starog svijeta vrlo se razlikuje od brazilskog portugalskog, ali ne baš različit od južnog američkog španskog. Pa, nije teško pogoditi. Ipak, čak i ako su južnoameričke španske i brazilske portugalske tačke sličnih, u njima postoji nekoliko ozbiljnih razlika:
6. Zapamtite da u Rio de Janeiru i uopšte svoj naglasak. Ako se odlučite posjetiti ovaj grad, trebali biste znati da postoji gotovo vaš dijalekt tokom. Većina ovog dijalekta - procesuibilni izrazi i obične i emocionalne uzluke. Opet, razlika u izgovoru je također napisana ovdje.
7. Sjetite se na posuđene riječi. Ovo je posebno važno u slučaju riječi koje završavaju na suglasnicima "R," "S," ili "M." Takve su riječi izrečene kao da je bilo pisma "E". "Internet" izgovoren - "Eeng-Teh-ne-chee." Da... Sada brzo ponovite ovu riječ tri puta! Sad mi reci "hip-hop". Znate kako? Tako - "Hippee Hoppee!"
2. dio 4:
Dijalogjedan. Naučite da sačuvate sa ljudima. Prvo što treba učiniti, ulazim negdje - znači pozdraviti. Lokalno će cijeniti ako počnete tačno razgovarati. A evo kako možete započeti dijalog:
- Olá / Oi.= Zdravo zdravo.
- Bom Dia =Dobro jutro
- Boa tarde =Dobar dan
- Boa noite =Dobro veče / noć
- Pored toga, ove fraze se neće pamtiti i:
- Manhã =Jutro
- Dia =Dan
- Noite =Večer ili noću
- Tarde =Večer do 6
- Pela manhã =Ujutro
- De dia =Dan
- À tarde =Na podne
- De noite =Po noći
2. Naučite nekoliko korisnih i frekvencijskih izraza dnevne upotrebe. Razumijete, ako se nešto dogodi - bit će vam vrlo korisno. Da, i, to je tamo, u baru, malo chat - ovdje će se uklopiti.
3. Postavljati pitanja. Najvjerovatnije, šta da potaknete svoj jezik, hteli ćete da vežete razgovor - drugi, tako da vam se teško može prebaciti nekoliko izraza.
4. Hrana fraze. Obrok - ovo je jedna od najčešćih situacija u kojima ćete biti osigurani. Zašto ne biste iskoristili to kako bi se proučavao?! Evo nekoliko izraza koje ćete koristiti u tom pogledu:
pet. Odmor u vezi sa praznicima. Ako ste u Brahiji, a na kalendaru - svečani datum, onda morate znati kako govoriti u takvim slučajevima! Evo, na primjer:
3. dio 4:
Rad sa vokabularajedan. Brojevi. Da, opet osjetite dijete! Da biste shvatili zaista što više, trebate brojeve. U supermarketu, u baru, na putu - brojevi svuda! 1, 2 i stotine, usput su i muški i ženski rod.Evo temelja:
- jedan - Hm/Uma (Koristi se mušku imenicu Hm i ženstvena imenica, Uma)
- 2 - Dois/Duas
- 3 - Três
- 4 - Quatro
- pet - Cinco
- 6 - Seis
- 7 - Sete
- osam - Oito
- devet - Nove
- 10 - Dez
- dvadeset - Vinte
- 21 - Vinte e hm
- trideset - Trinte
- 31 - Trinte e hm
- 40 - Quarente
- 41 - QuarEntA e hm
- pedeset - Cinqünta
- 51 - Cinquenta e hm
- Uhvaćen uzorak? On je: pražnjenje desetina, zatim "E", Zatim pražnjenje jedinica.
2. Dani u sedmici. Ovaj savjet će biti univerzalno koristan za bilo koji jezik, a brazilska verzija portugalskog neće biti..
3. Boje. Takođe korisno, posebno kada je u pitanju kupovina, odabir iz menija i jednostavno u normalnu komunikaciju.
4. Pridjevi. Ako ćete razgovarati o nečemu, a zatim bez riječi ovog dijela govora jednostavno ne učinite! Ako vaši rječnici nisu samo imenice i glagoli, već i pridjevi, bit ćete mnogo lakši za komunikaciju s ljudima, jer ćete biti najbolji da biste razumjeli njihovu! Opet se sjetite muškog i ženskog roda ovih pridjeva, koji su im preneseni iz imenice..
pet. Naučite da razgovarate o drugim ljudima. Portugalski je jedan od tih jezika na kojima bi glagoli trebali biti koordinirani s zamjenikom, tako da postaju vrlo važan dio govora! Evo zamjenice:
6. Glagoli. Naučite nekoliko osnovnih glagola, jer kako razgovarati s ljudima o akcijama, ne znajući govor, pozivajući akcije?! Evo nekih od najčešće frekventnijih glagola u infinitivu:
7. Naučite sakriti glagole. Jao, reci "Ja sam engleski" - Nije baš impresivno. Međutim, to znate sami. Glagoli bi trebali biti u odgovarajućem obliku! Budući da su glagoli na portugalcu različiti, hajde da prestanemo na t.N. Pravilni glagoli. Zapravo, ako znate španski, sve će biti potpuno jednostavno. Ako ne ... Općenito, sistem je gotovo 1-u-1 kao na ruskom, osim za kraj.
osam. Pitajte portugalski o vremenu. Que horas sao, por favorit? Prevod - Nećete mi reći koliko vremena? Naučite ovu frazu - morate znati kada se bar zatvori!
Dio 4 od 4:
Radne veštinejedan. Koristite interaktivni i mrežni alati za studij jezika. Zapravo, takve stranice - pune pune. BBC i Memberi - Prvo vam pada na pamet, puni su interaktivnog kviza koji će vam pomoći da saznate više o zemlji i još mnogo toga - o riječima i jeziku. Osim toga, takođe je zabavno!
- Da biste radili izgovor, slušajte muziku i gledajte video. Medijski sadržaj kontrolira istim jezičkim pravilima, tako da dublje uronite u zvuke brazilske verzije portugalskog jezika, to će vam bolje biti za vas, to će vam bolje naučiti jezik.
2. Prijavite se za kurseve. Ako će nekoliko sati sedmično biti prisiljen da razgovara sa vama, onda će to biti motivacija za učenje jezika koji možete imati bilo gdje drugo i ne dobijate. Tražite jezične tečajeve, gdje se portugalski uči - za poslovnu komunikaciju ili gdje se jednostavno podučavaju. Bit ćete korisni za sve ciljeve učenja jezika!
3. Govorite sa izvornim govornicima. Ovo je uzbudljivo iskustvo, ali, u stvari, najbrži je i najefikasniji način da se pridržavaju poznavanja jezika. Jezički govornici znaju da je za vas komplicirano, pa se neće smijati kada pogriješite. Naprotiv, rado će vam pomoći da ispravite! Što više govorite sa izvornim govornicima, manje ćete brinuti.
4. Koristite sve za učenje. Izgleda da imate razgovor - jedini način da naučite bolje govoriti. Ipak, proučavanje pisama, čitanja i vještina slušanja (posebno publike) pomoći će vam ne manje! Da, razgovor je najbolji, ali sve ostalo ne boli. Dakle, uzmite knjigu portugalskom, započnite dnevnik na njega i slušajte muziku, filmove i sve to. Primijenite svoje znanje!