Kako napisati pismo na španskom
Ako napišete pismo osobi koja ne poznaje lično, u španskoj kulturi važno je pridržavati se formalnog stila. Čak i ako govorite španski, razumijete španski govor i španski tekstovi, možda ne znate kako dati službeno pismo. Većina bodova u službenom pismu isto je bez obzira na jeziku na kojem se ovo pismo piše, ali ipak se preporučuje slijediti određene kulturne formalnosti kada napišete pismo na španskom. Te formalnosti variraju ovisno o statusu i starosti primatelja, kao i od povodom pisanja.
Korake
Dio 1 od 3:
Otvaranje delajedan. Ispravno odredite adresu za koju šaljete pismo. Ako napišete službeno pismo, u gornjem desnom uglu stranice navedite svoje ime i adresu, a na lijevoj strani stranice - ime i adresu primatelja.
- Većina urednika teksta sadrži određeni službeni predložak slova, koji automatski formatira vaše pismo.
- Ako planirate ispisati svoje pismo o obrascu, ne morate odrediti ime i adresu.
- Ako napišete e-poštu, ne trebate odrediti adresu na vrhu stranice.
2. Navedite datum. Kada pošaljete službeno pismo, na vrhu pisma, navedite datum pisanja. Kada napišete službeno pismo na španskom, datum može prethoditi gradu od kojeg pišete.
3. Napišite pozdrav. Vrsta pozdrava ovisi o tome kakav je vaš odnos s primateljem, kao i koliko dobro znate. Uobičajeni pozdrav koji je pogodan za vašeg prijatelja ili dobre prijateljice može izgledati uvredljivo za osobu koja je starija od vas (ili osoba s kojom se ne poznajete lično).
4. Prisutan. U prvom redu pisma potrebno je upoznati osobu da zna ko piše. Započnite pismo s riječima "mi nombre es" i navedite svoje puno ime. Možete dodati svoj socijalni status (navođenje položaja ili bračnog statusa ako je važno u vašem pismu).
pet. Navedite razlog zašto pišete. Odmah nakon što ste predstavili, morate ukratko napisati razlog zašto pišete ovoj osobi, ono što vam treba. Ovaj predmet detaljnije ćete opisati u glavnom dijelu vašeg pisma, ali u pozdravu morate ukratko napisati suštinu vaše žalbe.
Dio 2 od 3:
Napišite većinu slovajedan. Stick formalni stil. Čak i ako ste u relativno dobru vezu sa osobom, u kulturi španjolskih pisama, uobičajeno je pridržavati se višeg zvaničnog stila nego u kulturi ruskog.
- Ako se usporedite s ruskim jezikom, tada se u službenim pismima Španci obično pridržavaju neutralnijih formulacija. Stoga će izrazi oglasiti uvjetnije: "Quería saber si ustedes estaria disponzive" ili bukvalno ", želio bih znati da li ste dostupni". Ako niste u bliskoj vezi s osobom, koristite formalni kontakt "Usted" ili "Ustedes" (to jest "ti").
- Ako niste sigurni koliko bi trebalo biti službeno vaše pismo, bolje je pisati u formalnijem stilu. Vjerojatnost uvrijediti nekoga previše pristojan i formalni stil mnogo je manji od vjerojatnosti uvrijeđenog od strane sagovorničkog pisma u Uniji i svakodnevni ton.
- Ako ste se saznali sa ovom osobom nekoliko puta (ili ste odgovorni za pismo koje vam je taj čovjek napisao), razmisli o stupnju formalnosti vašeg razgovora, zasnovan na prošlom dijalogu. Nikad ne puštajte sebe da pođete manje zvanično nego što vam se sviđa!
- Čak i ako napišete e-poštu, Slanga izraze i kratice koje možemo koristiti u internetskoj prepisku nisu prikladni za službeno pismo na španskom.
2. Započnite s glavnom stvari. Većina slovo bi trebalo da se izgradi tako da se premjesti iz najvažnijeg za manje važno. Pokušajte pisati jasno i ukratko tako da pismo ne uzme više od jedne stranice.
3. Pridržavajte se vašeg pisma u nekoliko odlomaka. Redovi moraju biti na udaljenosti od jednog intervala, a trebao bi postojati dvostruki interval između odlomaka. Ne više od dvije ili tri rečenice u jednom odlomku.
Dio 3 od 3:
Završni diojedan. Sažeti svrhu pisma. Pokrenite završni odlomak iz jednog ili dva prijedloga u koje opisujete razlog za svoju žalbu. Možete uključiti i sve zaključne napomene koje imate na temu pisama.
- Na primjer, ako napišete pismo da biste razmotrili svoju kandidaturu za stažiranje, u završnom dijelu možete omogućiti prijedlog da imate veze do određenog materijala koji će biti dostupan na zahtjev.
- Ako se pismo sastoji od samo para odlomaka, nije potrebno. Ali može biti vrlo korisno za duga pisma (za nekoliko stranica), jer, prije svega, vratit će primaoca u suštinu, na kojoj ste se okrenuli.
- Ova stavka je završni dio je takođe opciono ako napišete blisku prijateljicu ili rođaku.
2. Napišite konačnu ponudu. Da biste dovršili pismo, recite osobi kojoj pišete, koji rezultat očekujete. U posljednjoj rečenici morate prijaviti koju odluku čekate ovu osobu (ili otprilike vrijeme kada se nadate da ćete dobiti njegov odgovor).
3. Razmišljati o oprosti. Na ruskom, pismo obično završava riječi "sve najbolje" ili "iskreno tvoje (a)", pa je i takva fraza na španskom pogodu za oproštaj.
4. Pažljivo provjerite i uredite slovo. Pogotovo u slučaju da ste napisali pismo pomoću uređivača teksta koji je zadani postavljen na svoj maternji jezik, jer možete dopustiti značajne pogreške u interpunkciji i pravopisu. Nepažnite pisanje ostavit će loš dojam o vama i može se smatrati znakom da ne poštujete osobu koja piše.
pet. Navedite svoje kontakt podatke. Čak i ako već imate kontakt podatke na vrhu pisma, obično je uobičajeno pisanje kontaktnih podataka na kraju, pod vašim imenom. Ovo je posebno važno ako pišete pismo kao podnositelja posla.
6. Pretplatite se pismo. Jednom kada budete sigurni da je slovo napisano uredno i kompetentno, ispisati ga i znak. Morate preskočiti malo prostora nakon teksta i napišite ime i prezime.