Kako komunicirati s muškarcem čiji maternji jezik nije engleski

Ljudi čiji maternji jezik nije engleski, teško je komunicirati na engleskom jeziku. Mnogi govore engleski vrlo dobro, ali ne sve. Sposobnost da razgovara sa ljudima čiji engleski nije na najboljim nivou, veština je koja se može razviti u sebi. Bursat Strpljenje. Pomoći ćemo vam da naučite komunikaciju s takvim ljudima efikasnije.

Korake

  1. Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom 1. korak 1
jedan. Govorite jasno i pravilno izgovoriti riječi. Ako imate jak regionalni naglasak, pokušajte to smanjiti na minimum. Izgovoriti riječi kako kažu svoje ljude s kojima kažete. Pomoći će mu da bolje razumije te.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom 2. korak 2
    2. Shvatite da vas ljudi neće početi razumjeti iz onoga što podižete glas. Ovo je vrlo česta greška, često se izvodi pri komunikaciji s ljudima, slabo govore na engleskom jeziku. Ali ne razgovarajte previše tiho.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom 3. korak 3
    3. Nemojte prekriti usta da sagovornikom držite da slijedi usne. Može razumjeti šta kažete.
  • Image pod nazivom Budite prijatelji s nekim ko govori previše korak 13
    4. Govoriti gramatički tačno. Tada ćete biti lakše razumjeti. Ne impresionirajte neobrazovanu osobu.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom Korak 5
    pet. Ne režite riječi i podijelite riječi sa pauzama. Ne koristite sleng.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom 6. korak 6
    6. Ako je moguće, koristite jednostavne riječi. Najjednostavniji vaš govor je lakši da je razumjeti (umjesto ogromnog govore velike, umjesto proizvodnje - napravite). Ako razgovarate sa Španom, francuskom, talijanskim, portugalskim ili rumunskim, čine suprotno. Budući da ovi jezici imaju zajedničke korijene s engleskim - latinskim - predstavnici ovih nacionalnosti lako će razumjeti precizno složene riječi.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom korak 7
    7. Izbjegavajte slične izraze i izraze. Na engleskom je dovoljno dodavati još jedan prijedlog riječi da promijeni svoju vrijednost. Izraz izgled znači biti oprezan, veseli se i pazi na - pazi. Kako se ne zbuniti!
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom 8 koraka 8
    osam. Izbjegavajte kolokvialias. Ljudi koji ne govore engleski dovoljno dobro neće biti shvaćeni ono što im pokušavate reći. Posebno zato što većina engleskog kolokvialija nije u rječniku.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom korak 9
    devet. Ako niste razumjeli prvi put, ponovite ponovo. Možda sagovornik koji jednostavno niste čuli. Ako još uvijek ne razumijete, parafraziramo ponudu - pomoći će u izbjegavanju nesporazuma.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom 10 koraka 10
    10. Možda sagovornik ne razumije vaš naglasak. Neka škola uči britanski engleski i drugi američki. Pokušajte neutralizirati svoj akcent.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom korak 11
    jedanaest. Peerfrase. Potražite riječ sinonim.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom korak 12
    12. Ne koristite skraćenice i smanjene glagole obrasce. Umjesto da kažete San`t, recite mi da ne mogu, umesto da ne - ne.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s netomičnim engleskim govornikom korak 13
    13. Ne izgovarajte nepotrebne riječi, ne stvarajte zvučnu buku. Govorite samo u suštini, ne trebate ispunjavati govor uvodnim riječima i složenim ekskluzivnim pridjevima. Prije nego što kažem nešto za reći. Da ne bi ušao u sagovornik zablude, umesto udesno, recite da da ne misli da ga pošaljete udesno. Izbjegavajte upotrebu riječi-parazita, poput hm, kao, znate.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom 14 koraka 14
    četrnaest. Odgovorite nedvosmisleno. Recite mi "da" umesto "da", jer ova riječ nije u rječniku.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom korak 15
    petnaest. Pažljivo slušajte sagovorniku, a tek onda počnite da se javite na njega. Ne prekidajte.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom 16 koraka
    šesnaest. Imajte na umu da u različitim kulturama različite tradicije. Možda u zemlji iz koje je došao vaš sagovornik, nije uobičajeno dodirnuti sagovornika, a ne da ga gledate u oči, stajati preblizu jedna drugoj.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom korak 17
    17. Budite strpljivi, osmijeh. Što se opuštate, ponašate se, lakše je komunicirati s vama, a vaš sagovornik se osjeća lako. Mislite šta govorite, ne kažete šta mislite.
  • Slika pod nazivom Komunikacija s ne izvornim engleskim govornikom 18 koraka
    18. Nemoj plakati. Ako nema buke okolo, recite mirnim glasom. Ako vrištite, može uvrijediti sagovornik.
  • Savjeti

    • Govorite polako nego inače. Dajte osobu više vremena da shvati šta kažete.
    • Biti prijateljski. Ne pokazuju nestrpljenje.
    • Kad nešto pitate: čak i ako pokušavate pristojno govoriti, bolje je izbjeći nepotrebne ulazne fraze da ne zbunjuju sagovornik. Bolje mi recite kako vam treba, ne zaboravite reći "hvala" i "Molim".
    • Ljudi koji su prevedeni sa jezika na jeziku više vremena treba vremena da odgovore na vaše pitanje. Sačekajte dok se ne okupljaju misli.
    • Napišite ono što želite reći. U pisanom obliku da bi se lakše komunicirao.
    • Aktivno gestikularan. Možda će vas sagovornik razumjeti na gestima.
    • Ako imate problema sa verbalnom komunikacijom, pokušajte crtati predmet rasprave na papiru.
    • Ako ne možete pronaći zajednički jezik sa sagovornikom, pokušajte vrlo sporo da kažete svaku riječ u rečenici od samog početka.
    • Ako još uvijek ne radite, pokušajte razgovarati na drugom jeziku. Na primjer, ako je vaš sagovornik njemački, ali govori i francuski, a vi govorite francuski bolji od njemačkog odlazi na francuski.
    • Ako niste prenijeli značenje onoga što je rečeno prije sagovornika, mislite da li je moguće formulirati ponudu na drugačiji način.
    • Ako je osoba tek započela učenje engleskog jezika, sjetite se da prevodi (mentalno) svaku riječ na maternjem jeziku. Stoga može pogrešno formulirati engleski prijedloge. Pokušaj to razumjeti. Zatražite ga da formuliše ono što je rečeno drugim riječima. Ako vam se čini da sagovornik kaže nepristojno, najvjerovatnije nije. Samo on ne zna pravilno formulisati engleske rečenice.
    • Ako vas sagovornik nije razumio, ponovite.
    • Prihvatite ideju koju nikad nećete razumjeti sve gore navedeno. Pokušajte pogoditi šta je moj sagovornik. Ako trebate razumjeti sve što čovjek kaže, na primjer, raspravljate o detaljima putovanja, kupujući karte, primajući liječnika, iskoristite liječnika, iskoristite rječnik. U suprotnom prihvatite činjenicu da će dio značenja ostati izgubljen.
    • Džepni prevodioci sada ne prelaze veličinu uobičajenog kalkulatora, a njihov trošak nije veći od 20 USD (idite na stranicu),[jedno]Da biste vidjeli cijene). Uz njihovu pomoć možete upisati u pisanom obliku ako je ta komunikacija važna za vas.
    • Ako razgovarate sa osobom koja je došla iz zapadne Europe, pokušajte koristiti složene riječi, zahvaljujući sličnosti vaših jezika, bit će lakše da vas olakšalo.

    Upozorenja

    • Ne dirajte sagovornika, posebno ako pripada drugoj kulturi. U mnogim zemljama nije uobičajeno dodirnuti sagovornik tokom razgovora.
    • Ne slažete se sa sagovornikom ako niste shvatili šta je rekao. Može se pretvoriti u ozbiljan nesporazum. Na primjer, ako vas osoba pita gdje je bolnica, a vi mu odgovorite "da", možda ne razumije vaše ponašanje.
    • Postoje riječi koje imaju različita značenja ovisno o kontekstu. Pokušajte izbjeći korištenje takvih riječi.
    • Najbolje je zaposliti prevoditelja, posebno ako je razgovor važan. Otkrijte da biste definirali da li je vaša sposobnost komunikacije dovoljna da se međusobno razumiju.
    • Neke riječi zvuče kao, ali napisane su na različite načine. Ako je nastao nerazumijevanje, napišite riječ na papiru ili nacrtajte što mislite.
    • Ne govorite sažetko i ne pokušavajte oponašati akcenat sagovornika.
    • Ako imate snažan naglasak (na primjer, južnoamerikanca), bolje bi vam napisao ono što pokušavate reći. Čak i ako vaš sagovornik dobro poznaje engleski, vaš naglasak se ne može razumjeti.
    • Nikad ne ispravite sagovornik, osim ako vas nije pitao za to. Ne pokušavajte objasniti sagovorniku da on kaže gramatički pogrešno, prvo ga može uvrijediti, a drugo, bit će stidljiv da bi nastavio razgovor. Ne gradite nastavnike ako niste.
    Slične publikacije