Kako dodati titlove u filmu

Svi vole gledati filmove i bez obzira ko govori na kojem jeziku. Problem je što većina projekata nedostaje budžet za prevod filma na nekoliko jezika, što znači da, ovisno o zemlji prebivališta, jednostavno ne biste mogli razumjeti sam film. Ako želite dodati titlove u svoj omiljeni film ili ih napišite, znajte da film nije tako teško prevesti, ali će trebati vremena i strpljenja.

Ovaj članak opisuje proces dodavanja titlova na film u kojem nisu. Ako želite znati kako uključiti titlove dok gledate film, kliknite ovdje.

Korake

Metoda 1 od 2:
Kako preuzeti titlove
  1. Image Naslovan Dodajte titlove u filmski korak 1
jedan. Dodajte titlove na film možete biti samo na vašem računaru. Ako nema titlova u izborniku "Settings" ili "Jezik", a zatim bez dodatne opreme i softvera neće ih imati. DVD-i su zaštićeni od zapisa ponovnog izdavanja, a na DVD uređaju ne može dodati nove titlove. Evo računara - to je sasvim druga stvar. Na računaru se u bilo koji film mogu umetnuti novi titlovi.
  • Dok gledate film na DVD uređaju, pokušajte kliknuti na tipke "zaglavlja" ili "titlova" ili "titlova".
  • Image Naslijed Dodajte titlove na filmski korak 2
    2. Pronađite film na koji trebate dodati titlove i postaviti ga u zasebnu mapu. Pronađite mapu s filmom ili samim filmom u Finder ili Windows Explorer-u. Najvjerovatnije će film imati produžetak .Mov, .Avi ili .Mp4. Srećom, sama datoteka datoteke neće se morati mijenjati, ali treba ga pronaći i povezati s datotekom titlova. Datoteke subtoplate imaju tendenciju da imaju ekspanziju .SRT, a su set fraza i privremenih oznaka, tokom kojeg se u filmu treba pojaviti te ili druge fraze.
  • Da bi film smatrao titlovima, filmska datoteka i datoteka titlova moraju biti u jednoj mapi.
  • Neke starije datoteke podnaslova mogu imati produžetak .Sub.
  • Image Nadzorni Dodajte titlove na filmski korak 3
    3. Da biste pronašli odgovarajuću datoteku, unesite titlove na "[Filmovi naziv]" [Vaš jezik]. Otvorite svoju omiljenu uslugu pretraživanja i pronađite titlove na svom jeziku. Na primjer, ako su vam potrebni ruski titlovi za film "X-LJUDI: Prvi razred", unesite u pretraživanje "X-Men: prve klase titlova na ruskom" (bez citata). Vjerovatno ćete biti prva veza, jer su datoteke podnaslova prilično male i jedva sadrže viruse.
  • Image Nadzorni Dodajte titlove na film 4 Korak 4
    4. Pronađite potrebne titlove i preuzmite datoteku .SRT. Preuzmite datoteku s produžetkom .SRT sa web lokacija poput subsena, filmova ili yifisubtitles ili yifisubtitles. Ne pritiskajte skočne up i preuzmite samo datoteke sa ekspanzijom .SRT ili .Sub. Ako vam se čini da web mjesto nije pouzdano, zatvorite ga i idite na drugi.
  • Image Naslijed Dodajte titlove u filmski korak 5
    pet. Preimenujte datoteku titlova tako da je identična datoteci filma. Ako se film s filmom naziva "oštar film.AVI ", datoteka sa titlovima treba nazvati" oštrom.SRT ». Pronađite datoteku titlova u kojoj ste ga spremili (u pravilu, ovo je "Preuzmi" mapu) i preimenujte ga. Datoteka sa produžetkom .SRT treba nazvati isto kao i filmska datoteka.
  • Image Naslovan Dodajte titlove na filmski korak 6
    6. Umetnite datoteku .SRT u folderu filma. Kreirajte novu, zasebnu mapu za film, ako to još niste učinili. Staviti .SRT datoteka u istoj mapi kao i film. Za većinu video playera bit će dovoljno za vezanje datoteka.
  • VLC je najjednostavniji besplatni igrač koji podržava većinu formata.
  • Image Naslovan Dodajte titlove u filmski korak 7
    7. Umetnuti .SRT datoteka na film koji preuzmete na YouTubeu. Da biste to učinili, kliknite na gumb "Titterles" tokom preuzimanja videa. Zatim kliknite na "Dodaj nove titlove" i odaberite datoteku s produžetkom .SRT. Obavezno odaberite "titlovi", a ne "prijevod". Kliknite na gumb "SS" dok gledate video da biste omogućili titlove.
  • Metoda 2 od 2:
    Kako stvoriti titlove (tri načina)
    1. Image Naslovan Dodajte titlove na filmski korak 8
    jedan. Shvatite svrhu titlova. Titlovi su prevod teksta i svako ko je ikada koristio Google prevoditelj reći će da su prijevodi više umetnosti od nauke. Tokom prevođenja bilo koje scene morate uzeti u obzir nekoliko tačaka:
    • Koja je svrha dijalog? Ako ne obraćate pažnju na riječi, šta osjećaji pokušavaju izraziti osobu? Ovo su osnovni principi za prijevod;
    • Kako prilagoditi riječi u to vrijeme kada lik kaže? Skripte ponekad prikazuju sve retke dijaloga odmah. Započinju ih malo ranije od samog dijaloga i završavaju kasnije da je publika uspjela sve pročitati;
    • Što učiniti sa jargonskim riječima i metaforama? Budući da su obično slabo prevedeni, prevodilac mora zamijeniti sleng i figurativni jezik riječima s maternjim jezikom. Da biste to učinili, morate razumjeti značenje stranih izraza i jargonskih riječi.
  • Image Naslovan Dodajte titlove u filmski korak 9
    2. Možete efikasno dodati titlove pomoću web lokacije za stvaranje titlova. Na web lokacijama poput Dotsuba, Amare i Univerzalnog podtitlera, možete gledati film i istovremeno pisati titlove. Kao rezultat toga, dobit ćete datoteku .SRT sa titlovima za film. Iako je proces kreiranja titlova na svakoj web stranici vaš, svi slijede sličan format:
  • Odaberite gdje započeti pisanje titlova;
  • Tekst ispisa;
  • Odaberite kada će titlovi nestati;
  • Ponovite postupak u cijelom filmu, a po završetku kliknite na gumb "Finish";
  • Preuzmite datoteku .SRT i stavite ga u istu mapu kao i film.
  • Image Naslovan Dodajte titlove u filmski korak 10
    3. Ispišite vlastite titlove u bilježnici. Titlovi se mogu tiskati i ručno ispisati, iako će program biti mnogo brži. Da biste to učinili, otvorite bilo koji uređivač teksta, poput notepad (prozora) ili TexteDit (MAC) i odaberite odgovarajući format za titlove. Prije nego što nastavite, kliknite "Spremi kao" i nazivi datoteke "Naslov.SRT ». Zatim odredite kodiranje "ANSI" za engleski titlovi i "UTF-8" - za ostalo. Štampanje titlova. Sva naknadna teksta treba biti napisana u zasebnoj liniji, pa pritisnite "Enter" na kraju svake fraze:
  • Naknadno. 1 - prva fraza, 2 - druga i tako dalje;
  • Trajanje. Trajanje teksta ima sljedeći format: Sat: minuta: sekundi: milisekundi -> satovi: minuta: sekundi: milisekundi
  • Primjer: 00: 01: 20: 003 -> 00: 01: 27: 592
  • Tekst. Ovdje će biti pisani tekst da likovi kažu;
  • Prazna linija. Ostavite prazan niz ispred sljedećeg tekstualnog broja.
  • Image Naslovan Dodajte titlove u filmski korak 11
    4. Kreirajte titlove u svom omiljenom video uređivaču ako ne želite raditi sa SRT datotekama. Dakle, vidjet ćete tekst u video prozoru, ručno mijenjajući položaj, boju i font. Otvorite film sa filmom u svom omiljenom video uređivaču, poput Premier, Imovie ili Windows Movie Maker i premjestite film na montažnom liniju (Radni prostor). Zatim kliknite na izborniku "Titterles" i odaberite tekstni format. Unesite tekst, premjestite ga na odgovarajući dio filma i ponovite.
  • Kliknite na tekst Desnom tipkom miša, kopirajte ga, a zatim ubacite da biste spremili format za sve fraze. Uštedjet će vam puno vremena.
  • Jedini nedostatak ove metode je da će film morati biti spremljen u zasebnu datoteku. Kao što su titlovi postaju dio filma, neće biti isključeni.
  • Savjeti

    • Kad tražite datoteku .SRT, odaberite datoteku sa istim imenom kao i film. Inače jednostavno preimenujte nakon preuzimanja.

    Upozorenja

    • Nemojte ljuljati datoteku .SRT Ako se njegovo ime razlikuje od imena filma. Naziv datoteke mora biti potpuno isti ili barem izgleda kao naziv filma.
    Slične publikacije